Binnie
Hallo Sema,
kann mich meinen Vorschreibern nur anschließen. Hab ja auch schon mal Fotos von Dir im Chat zu sehen bekommen...
Eine kleine Korrektur möchte ich dennoch anbringen: Den Ausdruck "C'est ma" gibts meines Wissens im Französischen so nicht. "Das ist meins" würde man evt. mit "C'est à moi" übersetzen können. Was man z.B. sagt, ist: "C'est ma voiture - Das ist mein Auto".
Das nur als kleine Anmerkung.
Viele Grüße :wave:
Sabine
kann mich meinen Vorschreibern nur anschließen. Hab ja auch schon mal Fotos von Dir im Chat zu sehen bekommen...
Eine kleine Korrektur möchte ich dennoch anbringen: Den Ausdruck "C'est ma" gibts meines Wissens im Französischen so nicht. "Das ist meins" würde man evt. mit "C'est à moi" übersetzen können. Was man z.B. sagt, ist: "C'est ma voiture - Das ist mein Auto".
Das nur als kleine Anmerkung.
Viele Grüße :wave:
Sabine