Welches Lied hört Ihr gerade in diesem Moment?

  • Themenstarter Kama
  • Erstellt am
Hi, etwas ''Farb-Kontrast'' gefällig? (nette Musik - seltsames ''Frauenbild'') :eek:

:hexe:

ISKRICE - Sedem Let Sva Se Ljubila (SI 2010)
Iskrice, Založba VOX, Petra Zalokar, Anja Zalokar, Anja Zazijal,
Lidija Križnik, Andreja Grosek, Slovenska polka in valček 2010
 
Sentimentales ...


Lee Hazlewood - Requiem For An Almost Lady (Short TV Music Film) (SE 1971)
Director: Torbjörn Axelman | Writer: Lee Hazlewood (idea) | Stars: Lee Hazlewood, Mark Hazlewood, Sven-Bertil Taube https://www.imdb.com/title/tt6255026/ | Lars Gunnar Torbjörn Kullänger-Axelman (born 28 April 1932) is a Swedish TV producer, director and writer.
 
Auf Anhieb leider nein, es ist ein schwieriger Dialekt aus dem Rhodopen-Gebirge in Südbulgarien. Aber ich habe soeben den Text im Internet finden können. Beim Lesen kann ich ihn etwas besser verstehen als beim Zuhören. Es geht um die Vorbereitung einer traditionellen bulgarischen Hochzeit aus dieser Region, die irgendwann in den vorigen Jahrhunderten gefeiert worden sein muss. Es wurde von den Bäuerinnen die Kleidung genäht,u. a. aus Leder, vermutlich Lamm, es wurde Wolle gesponnen, die Männer spielten mit Dudelsäcken, außerdem ist die Rede von der Herstellung eines schönen Sattels, von einem Gipfel, der im Hintergrund zu sehen ist.

Das ist leider eine ungenaue und grobe Übersetzung. Erstaunlicherweise gibt es in diesem kleinen Land Bulgarien viele Dialekte, die sogar für Muttersprachler schwer zu verstehen sind.
 
Zuletzt bearbeitet:
Ja, die Rhodopen (aus dem Thrakischen für „Gebiet des rotbraunen Flusses“) haben wunderschöne Natur, den Dudelsack, musikalische Bewohner, Folklore-Lieder mit sehr starker Ausdruckskraft und eine unglaubliche Trachten-Vielfalt.

Eines der bekanntesten, beliebtesten und traurigsten Lieder dort ist "Rufinka bolna legnala", das von der todkranken jungen Frau Rufinka erzählt, die sich von ihrer Mutter verabschiedet.

Im folgenden Video, gesungen von einem Mann, kann man auch schöne Natur-Aufnahmen und eine beeindruckende Vielfalt an Trachten und Gesichtern aus dieser Region bewundern:

 
Danke Miglena, schöne Klänge hast Du da eingestellt. Gefallen mir auch sehr. Liebs Grüessli. Beatrice
 
Hallo Miglena,

danke für deinen Übersetzungsversuch, der sicher nicht einfach war. Man muss nicht nur den Text verstehen, sondern auch die zeitlichen Umstände kennen, um die Untertöne und wahre Bedeutung heraushören zu können. Die Melancholie in der bulgarischen Volksmusik scheint von 500 Jahren osmanischer Unterdrückung herzurühren, da ist es sehr wahrscheinlich, dass auch in den Texten geheime Codes verwendet wurden.

Hier was Lustiges: Schweizer Volksmusik wird auch in Korea gepflegt. :)

https://www.youtube.com/watch?v=_uip2zQeBQ8
 
Dazu passt folgendes wunderbar... :hexe:


Lisa Fitz - I bin hoid bled
3. Chansonnade präsentiert von Reinhard Mey (CH 1974) - Part 2/7
In der ersten Hälfte der 70er strahlte das Schweizer Fernsehn mindestens drei so genannte Chansonnaden aus. Bei diesen Veranstaltungen trafen sich Liedermacher aus aller Welt und spielten sich gegenseitig ihre Lieder vor - live! Die Sendungen gingen jeweils etwa eine Stunde lang.
 
Zuletzt bearbeitet:
The Milk Carton Kids - Live From Lincoln Theatre

Simon & Garfunkel wiedergeboren! Die beiden sind zwar noch nicht tot, aber offenbar braucht es das gar nicht. ;)

 
Oben