Wuhu,
naja, passt doch - "irreführende" Dinge waren/sind ja tatsächlich in den "C"-Spritzen drin, zumindest in einem Teil...
 
Und wie soll "nach Ablauf des Verfallsdatums werden die Aufkleber mit dem Verfallsdatum einfach durch neue ersetzt." ein Ding sein, das in der Spritze "enthalten" ist?

Vielleicht findet man auf Twitter im Account der Anwältin die Quelle dieser "halluzinatorischen" Bemerkung.
 
Zuletzt bearbeitet:

Unangenehme Wahrheit für einen Arzt, der 3.000 bis 4.000 Menschen geimpft hat

03.01.2024

Die österreichische Ärztin Cornelia Tschanett wurde mit einer unangenehmen Wahrheit konfrontiert: Die sogenannten Corona-Impfungen sind nicht „sicher und wirksam“, wie die Regierung behauptet.

Im Film „Unsichtbar“ verrät sie, dass 10 Prozent der 3.000 bis 4.000 Geimpften in ihrer Praxis nach der Impfung gesundheitliche Probleme haben.

Anfangs habe sie nur wenige Fälle von Nebenwirkungen gesehen, doch das habe sich schnell geändert. Immer mehr Menschen klagten über Herzrhythmusstörungen, Müdigkeit, anhaltende Muskelschmerzen und Nervenentzündungen.


Hier berichtet u. a. die Ärztin Frau Dr. Tschanett über ihre schockierende Erfahrungen, die sie in ihrer Praxis gemacht hat über Impffolgen.

 
Wuhu,
Und wie soll "nach Ablauf des Verfallsdatums werden die Aufkleber mit dem Verfallsdatum einfach durch neue ersetzt." ein Ding sein, das in der Spritze "enthalten" ist?

ich sah das eher als Aufzählung inkl "unglücklicher" Übersetzung, also
... fand heraus, dass sie einige halluzinatorische Dinge enthielten: Das Produkt leuchtet im Dunkeln, das Produkt ist tödlich und nach Ablauf des Verfallsdatums werden die Aufkleber mit dem Verfallsdatum einfach durch neue ersetzt.

da wären "irreführende" Dinge in/an/bei dem Produkt ("enthalten"), was - in dem Fall wohl - auch Verpackung bzw Text/Daten auf Produkt-Verpackung beinhaltet...
 

Über Pandemie-Geldströme: Mr. X's explosive Recherche-Ergebnisse - Netzwerkdokument Teil 2


04.01.2024
Sie sehen hier die Aufzeichnung eines Interviews anläßlich des "Congress der klaren Worte" im November 2023 in München. Am Congress-Tag haben 14 Wissenschaftler referiert, Rechercheure haben sich live vor Publikum den Fragen des Publizisten und Herausgebers des "Club der klaren Worte" gestellt. Dieses Video ist ein follow-up zum Interview Teil 1 zu der gleichen Thematik, das allein auf YouTube bereits über 600.000 Menschen fesselte. Das erste Interview gab Anstoß zu einer Buchveröffentlichung zu dem Themen-Komplex. Teil 1 des Interviews vom 22.09.2021 finden Sie hier auf dem Kanal: https://www.youtube.com/watch?v=iA--z...

 
Zuletzt bearbeitet:
Hier berichtet u. a. die Ärztin Frau Dr. Tschanett über ihre schockierende Erfahrungen, die sie in ihrer Praxis gemacht hat über Impffolgen.
mir wurde nach einer halben Stunde und den 3 Fällen richtig schlecht, trotzdem danke für das Video.:rolleyes: ..dann sind die Verschwörungstheorien ja meist wahr.
 
Wuhu,
Nun ja, eine solche Art des kreativen Lesens erlaubt es, fast jedes beliebige Verständnis aus jedem Text herauszuholen.

bitte, wie Du meinst - doch was ergäbe denn nach (D)einer "unkreativen Art des Lesens" einen Sinn (des Ganzen) diesbezüglich? Eben, da gibts keinen, bei mir schon... ;)
 
Wieso, nach den Regeln der Grammatik bedeutet der Satz: Die Anwältin hat sie [die direkt vorher erwähnten Chatbeiträge, von McAtee auf X veröffentlicht] gelesen und dabei bemerkt, dass sie [die Chatbeiträge] irreführende/hirnrissige Behauptungen enthielten.

Denkbar wäre allenfalls noch, daß der Verfasser mit "halluzinante" so etwas wie "verstörend" meinte. Dazu muß man vermutlich sehr gut niederländisch können (besser als DeepL!), um zu beurteilen, ob es das bedeuten kann oder nicht. Nachdem der Artikel insgesamt aber so wirr klingt, ist es vielleicht auch egal, was der Verfasser dachte oder sagen wollte ... ich bin eh nicht die intendierte Leserin dieses Geschreibsels.
 
sie [die direkt vorher erwähnten Chatbeiträge, von McAtee auf X veröffentlicht] ... sie [die Chatbeiträge]
Das hatte ich ja schon hier angesprochen:
Das Problem ist, dass das "sie" nach "..., dass" keinen eindeutigen Bezug hat. Sie = die Nachrichten oder sie = die Produkte. So etwas ist immer ungünstig. Rein sprachlich bezieht sich das aus meiner Sicht aber eher auf die Nachrichten, weil der Begriff kurz vorher fällt.

Der gesamte Text-Abschnitt aus #679:
Pfizer-Mitarbeiter sprechen über Injektionen: Diese Nachrichten wurden noch nie veröffentlicht
Im August 2021 machte Pfizer seinen mRNA-Coronavirus-Impfstoff für Mitarbeiter in den USA zur Pflicht. Viele Mitarbeiter wollten sich nicht impfen lassen.

Sie gründeten eine Chat-Gruppe, in der sie ihre Vorbehalte, Bedenken und alle Arten von Fehlverhalten austauschten. Hunderte Mitarbeiter waren Mitglieder der Gruppe, darunter auch hochrangige Führungskräfte. Melissa McAtee, eine ehemalige Pfizer-Mitarbeiterin und Whistleblowerin, veröffentlichte einige der Nachrichten auf X, weil sie wollte, dass die Welt erfährt, was vor sich geht.

Die Anwältin Carine Knapen las sie und fand heraus, dass sie einige halluzinatorische Dinge enthielten: Das Produkt leuchtet im Dunkeln, das Produkt ist tödlich und nach Ablauf des Verfallsdatums werden die Aufkleber mit dem Verfallsdatum einfach durch neue ersetzt.

Das "sie" könnte sich also neben den Nachrichten auch auf die viel weiter oben stehenden Injektionen beziehen, was ich aber für unwahrscheinlich halte.

Denkbar wäre allenfalls noch, daß der Verfasser mit "halluzinante" so etwas wie "verstörend" meinte. Dazu muß man vermutlich sehr gut niederländisch können (besser als DeepL!), um zu beurteilen, ob es das bedeuten kann oder nicht.
Das ist eine interessante Idee, also Niederländer vor (wir hatten mal eine, Kim, aber sie ist schon lange nicht mehr hier)...
 
Das "sie" könnte sich also neben den Nachrichten auch auf die viel weiter oben stehenden Injektionen beziehen, was ich aber für unwahrscheinlich halte.
Es steht ein Doppelpunkt nach enthielten, und das "las sie" - da glaube ich nicht, dass auf den Injektionen selbst die nachfolgende Aufzählung, leuchtet im Dunkeln etc. abzulesen wäre.

Wo steht das niederländische Original? Wir haben hier im Krankenhaus viele Dolmetscher/innen, darunter auch aus der Niederlande, vielleicht könnte ich da mal fragen.
 
sehe ich als weiteres Indiz, dass die Nachrichten gemeint sind. Injektionen kann man schlecht lesen.

Wo steht das niederländische Original?
Siehe:
Ich habe den Verdacht, der Originaltext ist dieser niederländische Text:

Dann
Wir haben hier im Krankenhaus viele Dolmetscher/innen, darunter auch aus der Niederlande, vielleicht könnte ich da mal fragen.
mal toi toi toi und berichte mal.
 
Das Wort hallucinant scheint wirklich viele Bedeutungen zu haben (in Texten):


Einige daraus: unüberlegt, befremdlich, grauenvoll, spektakulär, bizarr, haarsträubend, unvorstellbar etc.

In Bezug auf einen Text, worin es über einen Bericht geht, wurde dieser mit hallucinant als "(dumm und) unüberlegt" bezeichnet und übersetzt. (Ein Bericht käme vielleicht Nachrichten als Geschriebenes noch am Nächsten)
 
Zuletzt bearbeitet:
Interessant - "inkorrekt" kommt auch vor in den Beispielen. Dem Gemeinten kommen wir aber durch unser Ratespiel nicht näher, außer dass wir nun wissen, dass es viele Übersetzungen mit sehr unterschiedlichen Bedeutungen gibt.
 
Ich schätze, diese Vorstellung, die Impfungen würden die Leute in Glühwürmchen verwandeln, erklärt sich aus der Geschichte der Gentechnik. Beliebige Kreaturen zum Leuchten zu bringen, ist nämlich ein spektakuläres Paradebeispiel für Gentechnik:

 
Und daß das dabei eingesetzte Enzym Luciferase heißt, macht die Angelegenheit noch verdächtiger.
 
Also ich würde dann doch lieber leuchten als im Rollstuhl zu sitzen oder sonstwie dauerkrank zu sein. Noch verrückter, als den Körper dazu zu bringen, die Virenspikes selber für lange Zeit zu produzieren, geht es ja eigentlich nicht mehr.
 
Nun kommen langsam die ganz großen Zahlenauswertungen zur Wirksamkeit der Impfung auf den Tisch. In Großbritannien hat man für die Gesamtbevölkerung errechnet, ob Geimpfte oder Ungeimpfte im Sommer 2022 häufiger schwere Covid-Erkrankungen (Krankenhaus bis hin zu Tod) hatten. Das ist keine statistische Schätzung, sondern man hat jeden einzelnen Covid-Fall mit seinen persönlichen Daten (wie alt, welche Vorerkrankungen, wie oft geimpft, arm oder reich, ethnische Zugehörigkeit, Geschlecht usw.) in Gruppen einklassifiziert.

Ergebnis: Das Risiko für schwere Verläufe war bei den nicht oder nicht vollständig Geimpften in allen Altersgruppen erhöht, in der Altersgruppe über 75 Jahre war es sogar auf das 1.8- bis 3.6-fache erhöht. Es wird geschätzt, daß in dieser Altersgruppe ca. 5500 schwere Verläufe nicht aufgetreten wären, wenn die Patienten viermal (!) geimpft gewesen wären. Das bezieht sich nur auf einen kurzen Zeitraum im Sommer, nicht auf die ganze Pandemie.

Originalstudie: https://www.thelancet.com/journals/lancet/article/PIIS0140-6736(23)02467-4/fulltext
 
Oben