Sprachliches in D, Ö, CH

Themenstarter
Beitritt
10.01.04
Beiträge
73.517
Wir haben hier ja mindestens drei Nationalitäten, die sich sprachlich auf jeden Fall unterscheiden. Und dann gibt es noch die Unterschiede in den einzelnen Regionen dieser Länder. Da kommt einiges zusammen: z.B. Bayerisch und Platt in Deutschland. Weanerisch und Tirolerisch in Österreich, und in der Schweiz regional verschiedenes Alemannisch und außerdem sowieso noch Französisch und Italienisch und Rätoromanisch ;).
Ich könnte mir vorstellen, daß es nicht nur mir Spass macht, die jeweiligen Bezeichnungen für das gleiche in Ö, D und CH kennen zu lernen.

Ich fang mal an:

Fleischpflanzerl = Bayerisch: tbn0.google.com/images?q=tbn:L7pOWzaXv2zpGM:http:
 
= faschiertes Laberl (Laibchen) ostösterreichisch (wienerisch)
= Bulette berlinerisch
= Frikadelle allgemein norddeutsch
 
Klops in Sachsen wäre mir neu, kenne es unter Beefsteak.

Der Thread kommt günstig, ich schaute in den letzten Tagen nach einen Dialektbuch von Deutschland, mit genau diesen schönen Sprachkauterwelsch.

Kennt jemand ein Buch?

LG Nelly
 
Hallo Nelly,
könntest Du mit Deiner Frage in die Bücherecke umziehen, bitte?

Gruss,
Uta
 
im wienerischen gibt es noch einen speziellen ausdruck für ein fleischleibchen in einer semmel (brötchen in de.) und zwar nennt man das in wien ein "eizwickts", abgeleitet von eingeklemmt.


schöne grüße
richter
 
eher nicht uta. ein eizwickts ist vorzugsweise kalt, in einer semmel drinn und ohne irgend eine weitere zutat. und eine semmel hat so auszusehen:www.aboutpixel.de/data/detail/4/Semmel_2.jpg


schöne grüße
rudi
 
dat is keen Fleischpflanzerl, dat is 'ne Friko (abk. v. Frikadelle)

tbn0.google.com/images?q=tbn:TWAiclHLtbuKYM
das war Rheinländisch!
 
PS. Innerhalb eines Bundeslandes gibts auch viele Abweichungen. Über 7 km hinaus, kann schon jeder wieder ganz anders schnagen. :D
 
:D: Löwenköttel :D
****************************************
In Bayern sagt man Lyoner für die Wurst für Wurstsalat ...
sosinmir_bild_lioner.gif


Uta
 
Nachtrag zur Fleischpflanzerl: Ich kenne den Begriff Fleischkloß oder auch nur Kloß, auch für gebratene "Klöße". Mein Ursprungsland *g* ist der Westharz!


Herzliche Grüße von
Leòn
 
images


In Bayern ist das ein Croissant -meistens geschrieben crossang :p). In Baden nannte man das Hörnle, aber das war dann ein anderer Teig.

Uta
 
und bei uns ist das ein kipferl, allerdings nicht aus blätterteig sondern aus mürbteig. und einer "legende" nach sollen es sogar die wiener erfunden haben. während oder kurz nach der letzten türkenbelagerung. es ist nämlich dem halb


grüße
richter
 
Oben