Dialekte

iiiia ihh sinn a banater schwowwin
sin stolz druff .. ihh red soo wii mir de schnawwel gwahhse iss
mir hann nor de harde un de waihhe pe ghat .. de harde un de waihhe de
alles anri waar ingfiehrt .. un hohhdaitsch han mr in dr schuhl glernt
drhan han mr noo mit dr oma schwowisch gred
mai kinner kenne des nimmer redde iss schad drum awwer es lewe ghet weider
in dem sinn
mahhts gut
saat die glutenlady
 
Des isch abbr schee!:)
Mei Schwäbisch isch a bissle andersch als deis. Isch a bissle mär Frängisch.

Ezat misse mer abbr greadiv sei, gell!;)

adeele
s'Dorle
 
naaa iiia ihh sin halt a schowwin un ka schwäbin:D:D
mai urgugandl(urururoma) iss fum elsas inns banat gezohh wail doou dii hungersnout war :mad::mad:
unn wehr lossd schunn geehre sei kinner hungre ??? nett

a scheene taahh nohh
winscht
die glutenlady
 
Meng Méénong:
t'Schoowe an t'Schwobe sinn och Mönschen, gediert? :schock:(hihi)
Bis eng aaner Ke'er

an eng klaakech Bés, monsterbird

Tipp: dös Sprooch schwätzt én nöt zu Freiamt an och soss nöt an der Ge'jent!!
Da root emol dichtech!!!
 
Zuletzt bearbeitet:
Heute in der SZ ein Gedicht von Kurt Marti aus Bern/Schweiz:

Wo chiemte mer hi/
wenn alli saite/
wo chiemte mer hi/
und niemer giengti/
fur einisch z'luege/
wohi dass me chiem/
we me gieng.



Wo kämen wir hin, wenn alle sagten, wo kämen wir hin, und niemand ginge, um einmal zu schauen, wohin daß man käme, wenn man ginge.

Gruss,
Oregano
 
Nun weiss ich wieder, warum keine Ausserirdischen kommen ;)

... da würd nen Universalübersetzer doch hofnungslos in die Knie gehen.
 
Oben